Never have I been so full of love before. Come along.
Non mi sono mai sentita così...
But I've never known anything like this.
E ti sei sentita così con Addison?
And you felt like that talking to Addison?
Non ti chiedo di credermi, ma non mi sono mai sentita così vicino a te.
I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
Beh, io mi sono sentita così e tu?
Well, I've felt that way, haven't you?
Non mi sono mai sentita così in tutta la mia vita!
I've never felt like that in my entire life!
Non mi sono mai sentita così mortificata in vita mia.
I have never-- I have never been so mortified in my whole life.
Non mi sono mai sentita così.
l never felt like this before.
Non mi sono mai sentita così in imbarazzo, con tutti quegli esami.
I've never been so embarrassed, making me go through all those tests.
È solo che vedere la mamma per la prima volta e parlarle, non pensavo mi sarei sentita così...
It's just, seeing Mom for the first time and talking to her, I just didn't expect to feel so...
Non mi sono mai sentita così normale in tutta la mia vita.
I've never felt so normal in my life.
Non mi ero mai sentita così con nessuno.
I'd never felt like that about anybody.
Non ricordo l'ultima volta che mi ero sentita così.
I can't remember the last time I felt like this.
Mi chiedo solo se la cameriera del Denny's si è sentita così.
And I was just wondering if the Denny's waitress felt the same way.
Mi sono sentita così stupida, perché penso solo a te.
And I just felt like such a fool because I think about you all the time, actually.
So di averti dato in passato la mia parola che avrei smesso con tutte queste mie curiosità, ma... in questi ultimi mesi ho provato cosa significa mantenere un segreto come quello di mia madre... e non mi sono mai sentita così sola.
I know that I gave you my word that I was going to stop all this prying, but... In these last few months I got a taste of what it was like to keep my mom's secret... and I've never felt more alone.
C'è una parte di me che non si è mai sentita così libera, come quando sono con Alicia...
There's a part of me that never feels freer than when I'm with Alicia.
E non mi sono mai sentita così vicina a qualcuno in tutta la mia vita.
And I've never felt closer to someone in my entire life.
Mamma, c'è una parte di me... che non si è mai sentita così libera, come quando sono insieme ad Alicia... che mi fa sentire una persona normale e speciale allo stesso tempo.
Mom, there's a part of me that never feels freer than when I'm with Alicia. She makes me feel normal and special at the same time.
Cantando con te mi sono sentita così.
Singing with you felt like that.
In tutti questi anni non si è mai sentita così viva.
This is the most alive she's felt in years.
"Non mi ero mai sentita così prima."
"I've never felt like this before."
Non mi sono mai sentita così sola.
"l've never felt so utterly alone.
Io non pensavo che mi sarei sentita così... sdolcinata.
I didn't expect to feel so... gooey.
Grazie, non mi sono mai sentita così sicura.
Thank you. I've never felt safer.
E io... so che ci siamo appena conosciute, ma non mi sono mai sentita... così con qualcuno, prima d'ora.
And I know we just met, but I have never felt like this about anyone before.
Quando il protagonista di questo nastro ha fatto il suo miracolo mi sono sentita così.
Well, when the subject of this tape worked his sneaky magic... that's how I was feeling.
Immagino che Alice si sia sentita così quando è caduta nella tana del bianconiglio.
I suppose this is how Alice felt falling down the rabbit hole.
Non mi ero mai sentita così, prima... sai, come se fossi a casa.
I never felt that way before... like I had a home.
Non mi sono mai sentita così prima d'ora.
I felt that way before any of this.
Non credevo mi sarei sentita così a disagio... sono tutti più porci di quando sono a scuola.
I didn't realize it would be this intimidating. Everyone's so much sluttier than they are at school.
Oggi devi esserti sentita così turbata e io sono qui... che mi comporto come se non fosse successo nulla.
You must have been so upset today, and here I am acting like it was nothing.
Non mi sono mai sentita così rilassata, mai!
I'm really glad we did this, Mom.
Oh, sapevo che ti saresti sentita così.
Oh, I knew you'd feel like this.
L'avevo sentita così tante volte nei dischi. Capii subito che era lui.
I'd heard that voice so many times on the records, I knew it was him.
E' solo che... tranne che mentre cantavo quella canzone, non... non mi sono mai sentita così tanto fuori posto come mi sento qui.
You know, it's just, other than when I was singing that song, I've just really never felt as amazingly wrong as I do here.
Non mi sono mai sentita così prima d'ora
I never felt this way before
E ho chiamato mia sorella alla quale sono molto legata...e che ha tra bambini... e le ho chiesto: "Perché non mi hai detto che mi sarei sentita così, che avrei provato questi...sentimenti di incredibile isolamento?"
And I called my sister whom I'm very close to -- and had three children -- and I asked her, "Why didn't you tell me I was going to be feeling this way, that I was going to have these -- feeling incredibly isolated?"
Non capisco perché mi sia sentita così bene nel farlo.
I don't understand why I felt so great doing it.
Non mi sono mai sentita così sola. Non mi sono mai sentita così persa.
I'd never felt so alone. I'd never felt so lost.
Ma in realtà, non mi ero mai sentita così lontano dallo stare bene.
But in reality, I never felt further from being well.
1.4739871025085s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?